# -*- coding: utf-8 -*-
# License CC BY-NC-SA 4.0

Ceci n'est pas une ***iPod 🪬 Cast***


في عصر قديم، عاشَتْ أسطورة موسى وشهيرة الشهيرة، الجميلة والأنيقة. لم تكن حياته مجرد قصة عادية، بل كانت كالحكايات الساحرة التي تجذب القلوب والعقول. ولد لهما ابن، سماه موسى، كما ورد في السجلات القديمة. ولكن هل كانت نهاية القصة؟ لا، بالطبع لا. لأن في عالم الخيال والحكايات، كل شيء ممكن، حتى السحر والمفاجآت الغير متوقعة. فلنتابع القصة ونرى ما الذي يخبئه المستقبل لموسى ولسعيه إلى السعادة في عالم سحري وخيالي

¡We🔥Come!

⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎ X ⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎

****Sync 🪬 Studio****

*** *** Y *** ***

Click the image for a quick introduction.

Объявление в Иерусалимском мМм Метро №1001


École de Cybernétique et de Sorcellerie de Neotopia

Chambre des Systèmes de Réception
Directeur : Professeur Septimus Arcane
Hôtesse des Admissions : Mme Nebula Orion

À Mademoiselle Noura,

Nous sommes ravis d'apprendre que vous avez accepté notre invitation à rejoindre l'École de Cybernétique et de Sorcellerie de Neotopia. Avant de préparer votre départ pour notre établissement unique, nous souhaitons vous informer de quelques nouvelles excitantes qui concernent l'expansion de notre programme sur une planète récemment réouverte à l'exploration et à l'innovation : Arrakis.

⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎ XyX ⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎


**¡Good мМм Morning,** Mr. Antony! Did you sleep well?

*** *** xYx *** ***

¡Free 🇮🇱 Gaza!

¡Free 🇱🇧 Judea!!!

¡Free 🇧🇱 Samaria!¡!

Out of the eater came something to eat, and out of the strong came something sweet


One day Samson went to Gaza and saw a prostitute. He went in to spend the night with her.

ذات يوم ذهب شمشون إلى غزة ورأى زانية. فدخل ليقضي الليل معها.

The people of Gaza were told, “Samson is here!” So they surrounded the place and laid in wait for him all night at the city gate. They made no move during the night, saying, “At dawn we’ll kill him.”

أُخبر أهل غزة: "شمشون هنا!" فاحاطوا بالمكان ورقبوا شمشون طوال الليل عند باب المدينة. ولم يتحركوا خلال الليل، قائلين: "عند الفجر سنقتله."

But Samson lay there only until the middle of the night. Then he got up and took hold of the doors of the city gate, together with the two posts, and tore them loose, bar and all. He lifted them on his shoulders and carried them to the top of the hill that faces Hebron.

لكن شمشون بقي هناك حتى منتصف الليل. ثم قام وأخذ أبواب مدينة غزة، مع العتبين، وتمزقوا. فرفعهم على كتفيه وحملهم إلى قمة الجبل الذي يواجه حبرون.

Some time later, he fell in love with a woman in the Valley of Sorek whose name was Delilah.

بعد فترة، أحب امرأة في وادي سورق اسمها دليلة.

The rulers of the Philistines went to her and said, “See if you can lure him into showing you the secret of his great strength and how we can overpower him so we may tie him up and subdue him. Each one of us will give you eleven hundred shekels of silver.”

ذهب حكام الفلسطينيين إليها وقالوا: "انظري إذا كنت تستطيعين جذب شمشون ليوضح لك سر قوته العظيمة وكيف يمكننا التغلب عليه حتى نتمكن من ربطه واستعباده. سيعطيك كل واحد منا ألف ومئة شيكل من الفضة."

So Delilah said to Samson, “Tell me the secret of your great strength and how you can be tied up and subdued.”

فقالت دليلة لشمشون: "قولي لي سر قوتك العظيمة وكيف يمكنك أن تُربط وتُستعبد."

Samson answered her, “If anyone ties me with seven fresh thongs that have not been dried, I’ll become as weak as any other man.”

فأجاب شمشون: "إذا ربطني أحدهم بسبع حبال جديدة لم يجففوا، سأصبح ضعيفًا مثل أي إنسان آخر."

Then the rulers of the Philistines brought her seven fresh thongs that had not been dried, and she tied him with them.

فجلب حكام الفلسطينيين إليها سبع حبال جديدة لم تجفف، وربطته بهن.

With men hidden in the room, she called to him, “Samson, the Philistines are upon you!” But he snapped the thongs as easily as a piece of string snaps when it comes close to a flame. So the secret of his strength was not discovered.

ومع وجود رجال مختبئين في الغرفة، نادته: "شمشون، الفلسطينيون عليك!" لكنه تمزق الحبال بسهولة مثلما يتمزق الخيط عندما يقترب من اللهب. لذا لم يُكتشف سر قوته.

Then Delilah said to Samson, “You have made a fool of me; you lied to me. Come now, tell me how you can be tied.”

ثم قالت دليلة لشمشون: "لقد جعلتني أبدو كالأحمق؛ كذبت علي. الآن قُل لي كيف يمكنك أن تُربط."

He said, “If anyone ties me securely with new ropes that have never been used, I’ll become as weak as any other man.”

فقال: "إذا ربطني أحدهم بحبال جديدة لم تُستخدم من قبل، سأصبح ضعيفًا مثل أي إنسان آخر."

So Delilah took new ropes and tied him with them. “Then, with men hidden in the room,” she called to him, “Samson, the Philistines are upon you!” But he snapped the ropes off his arms as if they were threads.

فأخذت دليلة حبالًا جديدة وربطته بهن. ثم، مع وجود رجال مختبئين في الغرفة، نادته: "شمشون، الفلسطينيون عليك!" لكنه تمزق الحبال عن ذراعيه كما لو كانت خيوطًا.

Delilah then said to Samson, “Until now, you have been making a fool of me and lying to me. Tell me how you can be tied.” He replied, “If you weave the seven braids of my head into the fabric on the loom and tighten it with the pin, I’ll become as weak as any other man.”

ثم قالت دليلة لشمشون: "حتى الآن، لقد جعلتني أبدو كالأحمق وكذبت علي. قُل لي كيف يمكنك أن تُربط." فأجاب: "إذا نسجت سبع ضفائر من رأسي في نسيج على النول وشدّدتِها بالإبرة، سأصبح ضعيفًا مثل أي إنسان آخر."

So while he slept, Delilah took the seven braids of his head and wove them into the fabric and tightened it with the pin. Again she called to him, “Samson, the Philistines are upon you!” He awoke from his sleep and pulled up the pin and the loom, with the fabric.

فبينما كان نائمًا، أخذت دليلة سبع ضفائر من رأسه ونسجتهن في النسيج وشدّتهن بالإبرة. ثم نادته مرة أخرى: "شمشون، الفلسطينيون عليك!" فاستيقظ من نومه وسحب الإبرة والنول مع النسيج.

Then she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when you won’t confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven’t told me the secret of your great strength.”

ثم قالت له: "كيف يمكنك أن تقول: 'أنا أحبك'، وأنت لا تثق بي؟ هذه هي المرة الثالثة التي تجعلني أبدو كالأحمق ولم تخبرني بسر قوتك العظيمة."

With such nagging, she prodded him day after day until he was sick to death of it.

وبمثل هذه المعاتبة، أثارت غيرته يومًا بعد يوم حتى أصابه الملل منها.

So he told her everything. “No razor has ever been used on my head,” he said, “because I have been a Nazirite dedicated to God from my mother’s womb. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man.”

فأخبرها بكل شيء. فقال: "لم يمس رأسي أبدًا موسى، لأنني كنت نذيرًا مخصصًا لله من رحم أمي. إذا حُلق رأسي، ستتركني قوتي، وسأصبح ضعيفًا مثل أي إنسان آخر."

When Delilah saw that he had told her everything, she sent word to the rulers of the Philistines. “Come back once more,” she said, “he has told me everything.” So the rulers of the Philistines returned with the silver in their hands.

عندما رأت دليلة أنه أخبرها بكل شيء، أرسلت كلمة إلى حكام الفلسطينيين. قالت: "عدوا مرة أخرى، فقد أخبرني بكل شيء." فعودوا حكام الفلسطينيين مع الفضة في أيديهم.

Having put him to sleep on her lap, she called for someone to shave off the seven braids of his hair, and so began to subdue him. And his strength left him.

وبعد أن وضعته في نوم على فخذها، دعت شخصًا ليحلق سبع ضفائر من شعره، وهكذا بدأت تُخضعه. وتركت قوته.

Then she called, “Samson, the Philistines are upon you!” He awoke from his sleep and thought, “I’ll go out as before and shake myself free.” But he did not know that the Lord had left him.

ثم نادت: "شمشون، الفلسطينيون عليك!" فاستيقظ من نومه وفكر: "سأخرج كما كنت من قبل وأتحرر." لكنه لم يعلم أن الرب قد تركه.

Then the Philistines seized him, gouged out his eyes and took him down to Gaza. Binding him with bronze shackles, they set him to grinding grain in the prison.

ثم أمسك به الفلسطينيون، وأخرجوا عينيه وأخذوه إلى غزة. وقيدوه بأصفاد نحاسية، وجعلوه يطحن الحبوب في السجن.

But the hair on his head began to grow again after it had been shaved.

لكن شعر رأسه بدأ ينمو مرة أخرى بعد أن حُلق.

Now the rulers of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate, saying, “Our god has delivered Samson our enemy into our hands.”

اجتمع حكام الفلسطينيين الآن لتقديم تضحية كبيرة لداغون إلههم والاحتفال، قائلين: "إلهنا قد أسلم شمشون عدوّنا إلى أيدينا."

When the people saw him, they praised their god, saying, “Our god has delivered our enemy into our hands, the one who laid waste our land and multiplied our slain.”

عندما رآه الشعب، مجدوا إلههم، قائلين: "إلهنا قد أسلم عدونا إلى أيدينا، الذي دمر أرضنا وزاد عدد القتلى فينا."

While they were in high spirits, they shouted, “Bring out Samson to entertain us.” So they called Samson out of the prison, and he performed for them. When they stood him among the pillars,

بينما كانوا في حالة من البهجة، صرخوا: "أخرجوا شمشون ليمتعنا." فدعوا شمشون من السجن، وأدى لهم عرضًا. وعندما وضعوه بين الأعمدة،

Samson said to the servant who held his hand, “Put me where I can feel the pillars that support the temple, so that I may lean against them.”

قال شمشون للخادم الذي كان يمسك بيده: "ضعني حيث أستطيع أن أشعر بالأعمدة التي تدعم الهيكل، حتى أتمكن من الاستناد إليهما."

Now the temple was crowded with men and women; all the rulers of the Philistines were there, and on the roof were about three thousand men and women watching Samson perform.

وكان الهيكل مزدحمًا بالرجال والنساء؛ وكان جميع حكام الفلسطينيين هناك، وعلى السطح كان حوالي ثلاثة آلاف رجل وامرأة يشاهدون شمشون وهو يؤدي.

Then Samson prayed to the Lord, “Sovereign Lord, remember me. Please, God, strengthen me just once more, and let me with one blow get revenge on the Philistines for my two eyes.”

ثم صلى شمشون إلى الرب، قائلًا: "يا رب، اذكرني. أرجوك، يا إلهي، قوني مرة واحدة أخرى، ودعني بصفعة واحدة أن أتحصل على الانتقام من الفلسطينيين بسبب عيني."

Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived.

// The Holy Bible: Book of Judges, chapter 16